زاپاتا و تحریف او در کشور ایران و تلاش برای ساخت سخنان جعلی از زبان بزرگان کشور!
چنین جملاتی را چند بار به صورت پیام کوتاه و متن و … از طرف دوستان خود از زبان کورش بزرگ دیدهاید؟
- دستانی که کمک می کنند پاکتر از دستهایی هستند که رو به آسمان دعا می کنند.
- اگر میخواهید دشمنان خود را تنبیه کنید به دوستان خود محبت کنید.
- آنچه جذاب است سهولت نیست، دشواری هم نیست، بلکه دشواری رسیدن به سهولت است .
- ایستاده مردن بهتر از روی دو زانو زندگی کردن است.
- وقتی توبیخ را با تمجید پایان می دهید، افراد درباره رفتار و عملکرد خود فکر می کنند، نه رفتار و عملکرد شما
زاپاتا
امیلیانو زاپاتا از رهبران برجسته قیام بزرگ مردم مکزیک (آغاز ۱۹۱۰) علیه رژیم دیکتاتوری پورفیریو دایاز به شمار میآید. به واسطه نقش موثری که در جریان انقلاب داشت به یکی از قهرمانان ملی مکزیک بدل شد و به همین دلیل جنبش انقلابی که از ایالت چیاپاس مکزیک آغاز شد را به احترام او زاپاتیستا یا زاپاتیستاس میخوانند.
در ۹ آوریل ۱۹۱۹ گوجاردو به نمایندگی از دولت زاپاتا را برای دیداری دوستانه دعوت کرد و زاپاتا با شنیدن پیغام به راه افتاد و پس از طی یک روز به مکان ملاقات رسید و در بدو ورود هدف گلوله نظامیان در کمین، قرار گرفت و در ۳۹ سالگی درگذشت.
ایرانیان از دیرباز عادت به ساختن بت از شخصیتها و مشاهیر خود داشتهاند، و البته بدون آنکه به سندیت گفته خود آگاه باشند!
در بسیاری از موارد میبینم جملاتی از زبان کورش بزرگ یا دکتر علی شریعتی یا دیگر بزرگان کشور از طرف دوستان برای ما ارسال می شود و من همیشه به آنها پاسخ میدهم لطفا سند این گفته را برایم بیاورید. مگر کورش بزرگ چند کتیبه و نوشته از خود برای آیندگان به یادگار گذارده است که این همه سخن از او نقل میشود!؟ حتی یکبار به مدیر صفحه دکتر علی شریعتی در فیسبوک پیام دادم لطفا سخنانی که از این بزرگ مرد را همراه با منبع ذکر کنید. ایشان نیز با خوشرویی پذیرفتند و از آن پس تنها سخنانی که سندیت آنها مشخص بود و نشان میداد از دکتر شریعتی هستند را به اشتراک گذاشتند.
سخنی که عنوان این نوشته نام گرفته، از یک مبارز آزادی خواه مکزیکی به نام امیلیانو زاپاتا است. پس از وی در کتاب زنگها برای که به صدا در میآیند، نویسنده نامدار ارنست همینگوی از زبان یک شخصیت این سخن را اینگونه نقل میکند:
«پیروزی یعنی چه؟ مردن در حالی که انسان بر سر پا ایستاده بهتر از زنده ماندن و روی دو زانو خزیدن است. در جنگ برای آزادی مردن، بهتر از زنده ماندن و در مقابل دشمن برده وار به زانو در آمدن است»
البته کسانی همچون جرالد اندرسون، توماس استرانسکی، دولورس ایباروری و ارنستو چه گوارا از این جمله الهام گرفتهاند و سخنانی این چنین نقل کردهاند.
اصل سخن زاپاتا به زبان انگلیسی:
Better To Die Standing Than To Live On Your Knees
به زبان اسپانیایی:
Prefiero morir de pie que vivir siempre arrodillado
حال این پرسش را از دوستانی که حس وطن پرستی خود را بر دیدن حقایق تاریخ میبندند دارم که تا کی میخواهیم از بزرگانی چون کورش بت بسازیم و واقعیت را به افسانه بدل کنیم؟
منابع:
- http://www.goodreads.com/quotes/show/13860
- http://en.wikiquote.org/wiki/Emiliano_Zapata
- زنگ ها برای که به صدا در می آیند، نوشته ارنست همینگوی، ترجمه رحیم نامور، انتشارات نگاه
عباس ملک حسینی | ۳ آذر ۱۳۹۰
پنج جملهی بالای متن همه از زاپاتا هستن؟
اگر منظورت یک جمله با چند ترجمه هست بلی 🙂