راهکارهای ساده و ارزان برای یادگیری یک زبان جدید
یادگیری زبان جدید راهکارهای مختلفی دارد. من شیوه و راهکار خود را برای یادگیری یک زبان با شما به اشتراک میگذارم.
هر بار که یک کتاب به زبانی غیر از فارسی دستم میگرفتم این جمله را به خودم یادآوری میکردم:
یادگیری یک زبان جدید یعنی یادگیری یک فرهنگ جدید، یک مردم جدید و یک هویت جدید!
الان که دو سالیست مشغول برگزاری تور رایگان تهرانگردی هستم، بیشتر با این واقعیت روبهرو شدم. از هر مردم و هر کشوری یک فرهنگ جدید میشود یاد گرفت. درست است که بیشتر گفتوگوها به زبان انگلیسی میباشد اما حتی نحوه تلفظ و بیان یک واژه در زبان کردیِ سورانی و یا روسیِ اوکراین و یا آلمانیِ سوئیس، میتواند نوع تفکر مردم آن جامعه نسبت به آن واژه و فرهنگ را به ما نشان بدهد.
به نظرم همیشه ترس از سخت بودن، ترس از اشتباه کردن و در نهایت، نداشتن اعتماد به نفس و عزت نفس، جلوی این یادگیری را گرفته است. من با اینکه دانش انگلیسیام خیلی خوب نیست تلاش کردم آلمانی را یاد بگیرم. عربی را هم خودم یاد گرفتم. همزمان کمی سراغ روسی و کردی رفتم. شاید زبان بعدی که به دنبال کشف آن بروم، اسپانیایی باشد. اما هنوز جرات نزدیک شدن به فرانسه را ندارم!
چگونه و با چه راهکاری به سراغ یادگیری یک زبان جدید میروم؟
۱ – نترسید و خجالت را فراموش کنید
نمیدانم چند بار congratulation را اشتباه تلفظ کردهام. حتی در آلمانی با لهجه ترکی آلمان ich (به جای ایش، ایخ گفتهام) گفتهام! حتی واژههای خیلی سادهتر و روزمره را، اما هر بار در کمال احترام فرد مقابل تلفظ صحیح را به من یادآور شد و من از او بابت این کمک تشکر کردم. واقعیت یادگیری زبان همین است. به هیچ عنوان از بیان اشتباهات نترسید. شما که متولد لندن و برلین و قاهره نیستید. طبیعی است وقتی تصمیم به یادگیری زبان آن مردم میگیرید، اشتباهاتی داشته باشید.
مگر کسانی که لهجه محل زندگی خود را حفظ میکنند، برای فارسی صحبت کردن با آن شیرینی، باید خجالت بکشند؟ آیا لرها، دزفولیها، رشتیها، آذریها، اصفهانیها، یزدیها، بلوچها و دیگر مردم این کشور با زبان محلی خود، باید بابت فارسی صحبت کردن با لهجه خود، خجالت بکشند؟
پیشنهاد دوستانه: اگر دوستانتان، بابت زبان مادری، که خود حقی در انتخاب آن نداشتهاید، شما را تمسخر میکنند، بهتر است به آنها یادآور شوید شما اینگونه هستید.
۲ – با ادبیات و دستور زبان فارسی آشنا باشید
پیشنیاز یادگیری زبان جدید، یادگیری زبان مادری و رسمی خود است. وقتی دستور زبان و ادبیات خود را بدانید، بهتر میتوانید معادلسازی دستور زبان دیگری را در ذهن انجام دهید. درک شعر و ادبیات آن زبان نیز آسانتر میشود. برای یادگیری مقدمات فارسی کافیست به ادبیات دوره دبیرستان مراجعه کنید و همچنین مقالات و یاداشتهای روزنامهها را مطالعه نمایید. برای درک بهتر این موضوع و اهمیت آن پیشنهاد میکنم حتما این ویدئو کنفرانس تد از خانم سوزان تلحوق را ببینید:
۳ – فرهنگ و آداب اجتماعی آن مردم را یاد بگیرید
زمانی من با شدت بیشتری توانستم به سراغ انگلیسی بروم که دیگر منابع فارسی اطلاعات کافی را در مورد شخصیت شرلوک هلمز به من ندادند! مجبور شدم به انگلیسی اطلاعات بیشتری به دست بیاورم. در همین جستجوها با فرهنگ تور پیادهروی جک قاتل در لندن آشنا شدم! یک فرهنگ جالب که برای من تازگی داشت.
در جستجو برای عربی با تلفظ گچپژ در لهجههای عربی نیز آشنا شدم؛ جالب اینکه همیشه به ما گفته میشد عربها گچپژ را تلفظ نمیکنند ولی مصریها جمال عبدالناصر را گمال عبدالناصر میخواندند. در خلال یادگیری آلمانی با فرهنگ کسب و کار در آن کشور آشنا شدم: نحوه نگارش قراردادهای تجاری و اهمیت اقتصاد در غرب و فرهنگ لذت بردن از زندگی در آخر هفته و دنبال هنر رفتن.
همه این موارد نه تنها برای شخص من مفید بود بلکه به اشتیاق برای یادگیری زبان دیگر و ساده کردن آن یادگیری کمک کرد.
۴ – موسیقی و فیلم آن زبانها و کشورها را ببینید
بعد از سه ماه که آلمانی کار کردم وقتی فیلم Gloomy Sunday را دیدم، در کمال تعجب بسیاری از کلمات و جملات را بهراحتی متوجه میشدم. به این صورت که معنی کمی برام گنگ بود ولی احساس کردم به راحتی میتوانم متوجه واژهها شوم! این ماجرا این بار با فیلم Das Liben der Anderen تکرار شد!
برای موسیقی هم ماجرا همین طور بود. جذابیت ماجرا آن قدر برای من زیاد شد که سعی کردم از ان پس اول به موسیقی آن زبان گوش کنم سپس به دنبالش بروم. این بار با روسی و عربی آزمایش کردم. آهنگهای خواننده روسی «تینا کرول» و خوانندگان بزرگ جهان عرب و مصر، «ام کلثوم» و «عبدالحلیم حافظ» را شنیدم. برای یادگیری بهتر ترجمه هم که شده شروع به یادگیری عربی کردم.
شاید بیدلیل نباشد که پس از شنیدن چند باره موسیقیهای گروه Gipsy Kings به یادگیری اسپانیایی بیشتر علاقهمند شدهام. همچنین بیدلیل نیست که آموزشگاههای ترکی استانبولی، به واسطه فیلمهای ترکی، چند سال اخیر رونق خوبی پیدا کردهاند.
۵ – از ابزارهای آنلاین و اپلیکیشنها استفاده کنید
استفاده از سرویسهای آنلاین یادگیری زبان در حال حاضر رو به گسترش است. من از هر ابزاری برای یک کار استفاده میکنم. در اینجا سه سرویس را معرفی میکنم.
- Lang-8 – این سرویس ژاپنی برای شما بستر نگارش و ویرایش دستوری را فراهم میآورند. مثلا شما برای یادگیری فرانسه اقدام میکنید. یک متن و یادداشت به فرانسوی مینویسید، یک عضو سایت که زبان مادری او فرانسوی است اقدام به اصلاح نوشته شما میکند. همچنین برای شما ایرادات نگارشی را توضیح میدهد.
- Duolingo – شاید بهترین اپلیکیشن یادگیری رایگان، دولینگو باشد. پیشنیاز این برنامه فقط انگلیسی در حد متوسط است. با یک روند شبیه به بازی شروع به یادگیری زبان مورد علاقه خود کنید.
- Google Translate – بدون شک یک بار از این برنامه استفاده کردهاید. من برای کمک به شنیدن و درک بهتر تلفظها از مترجم گوگل استفاده میکنم. در بسیاری از مواقع با چالش تلفظ درست کلمات روسی روبهرو هستم. برای این منظور بهترین گزینه را مترجم گوگل میدانم.
پیشنهاد ویژه: با آن زبان فکر کنید!
برای یک ساعت هم که شده در ذهن خود با زبانی که میخواهید، فکر کنید. مثلا به زبان آلمانی. هر جا هر کلمهای را نمیدانستید از معادل فارسی آن استفاده کنید. یک تعریف جالب از زبان مادری میگوید «زبان مادری شما زبانیست که با آن فکر میکنید!»
در واقع نحوه فکر کردن شما به رشد آن زبان کمک شایانی میکند. اینکه میگویند یک فرد شش ماه در یک جامعه باشد زبان آن جامعه را یاد میگیرد دقیقا درست است. اگر هم توریستی میبینید سعی کنید به زبان آنها (حتی انگلیسی) فکر کنید و به او پاسخ دهید. من عربی را در گفتوگو با یک دوست عراقی که او هم تمایل به یادگیری انگلیسی داشت، یاد گرفتم!
پ.ن: در تصویر اصلی یادداشت، کره زمین به زبان روسی را میبینید. و کشور زیبای Иран